
오늘의 찬양 (새 433, 통 490 귀하신 주여 날 붙드사)
오늘의 말씀 (민수기 28:1-15)
1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
1 The LORD said to Moses,
2 이스라엘 자손에게 명령하여 그들에게 이르라 내 헌물, 내 음식인 화제물 내 향기로운 것은 너희가 그 정한 시기에 삼가 내게 바칠지니라
2 "Give this command to the Israelites and say to them: 'See that you present to me at the appointed time the food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.'
3 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하니 일 년 되고 흠 없는 숫양을 매일 두 마리씩 상번제로 드리되
3 Say to them: 'This is the offering made by fire that you are to present to the LORD : two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
4 어린 양 한 마리는 아침에 드리고 어린 양 한 마리는 해 질 때에 드릴 것이요
4 Prepare one lamb in the morning and the other at twilight,
5 또 고운 가루 십분의 일 에바에 빻아 낸 기름 사분의 일 힌을 섞어서 소제로 드릴 것이니
5 together with a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
6 이는 시내 산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며
6 This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
7 또 그 전제는 어린 양 한 마리에 사분의 일 힌을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며
7 The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.
8 해 질 때에는 두 번째 어린 양을 드리되 아침에 드린 소제와 전제와 같이 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이니라
8 Prepare the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you prepare in the morning. This is an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
9 안식일에는 일 년 되고 흠 없는 숫양 두 마리와 고운 가루 십분의 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니
9 " 'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil.
10 이는 상번제와 그 전제 외에 매 안식일의 번제니라
10 This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
11 초하루에는 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 일곱 마리로 여호와께 번제를 드리되
11 " 'On the first of every month, present to the LORD a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
12 매 수송아지에는 고운 가루 십분의 삼에 기름 섞은 소제와 숫양 한 마리에는 고운 가루 십분의 이에 기름 섞은 소제와
12 With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil;
13 매 어린 양에는 고운 가루 십분의 일에 기름 섞은 소제를 향기로운 번제로 여호와께 화제를 드릴 것이며
13 and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
14 그 전제는 수송아지 한 마리에 포도주 반 힌이요 숫양 한 마리에 삼분의 일 힌이요 어린 양 한 마리에 사분의 일 힌이니 이는 일 년 중 매월 초하루의 번제며
14 With each bull there is to be a drink offering of half a hin of wine; with the ram, a third of a hin ; and with each lamb, a quarter of a hin. This is the monthly burnt offering to be made at each new moon during the year.
15 또 상번제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라
15 Besides the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.
하나님께서 광야생활을 마치고 이제 가나안으로 들어가 정착하여 살아갈 백성들에게 제사에 대해 다시 알려주신다. 구름기둥과 불기둥이 보이지 않을 가나안에서 어떻게 하나님을 기억할 것인가.. 매일 아침 저녁으로, 주말에, 또 월초에 제물을 들고 거룩하신 주님앞으로 나오라는 명령이다. 죄씻기, 하나님께 헌신, 하나님과 사람들과의 화해등을 목적으로 제사를 드리라 하신다. 하나님앞에 나가려고 소나 양, 염소, 하다못해 비둘기라도 준비하는 사람은 그 의식에 대해 얼마나 많은 생각을 하게 되겠는가.. 그렇게 드리는 제사가 하나님께 향기라고 하신다.
월삭과 안식일 절기에 드리는 예배도 좋지만 나는 상번제가 마음에 끌린다. 늘상 아침 저녁으로 드리는 번제. 아마 매일 향기로운 제사를 드리고 싶으나 그러지 못하는 까닭일 것이다. 예수님을 믿는 우리는 제물을 준비할 필요가 없으나 삶의 제사를 드리자면 비용이 들어가지않는 것이 결코 아니다. 때로는 큰 비용을 들여야할 때도 있다. 하나님께 향기로운 기쁨을 드리기위해 그럴수도 있다. 그런 일이 주는 기쁨도 적지않다. 하나님께 팔 벌리고 나가는 일이 기쁨이라는 것이 축복이다.상번제를 드리듯 늘상 그 복을 누릴수 있기를 소원한다.