
오늘의 찬양 (새 526, 통 316 목마른 자들아)
오늘의 말씀 (민수기 21:10-20)
10 이스라엘 자손이 그 곳을 떠나 오봇에 진을 쳤고
10 The Israelites moved on and camped at Oboth.
11 오봇을 떠나 모압 앞쪽 해 돋는 쪽 광야 이예아바림에 진을 쳤고
11 Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the desert that faces Moab toward the sunrise.
12 거기를 떠나 세렛 골짜기에 진을 쳤고
12 From there they moved on and camped in the Zered Valley.
13 거기를 떠나 아모리인의 영토에서 흘러 나와서 광야에 이른 아르논 강 건너편에 진을 쳤으니 아르논은 모압과 아모리 사이에서 모압의 경계가 된 곳이라
13 They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
14 이러므로 여호와의 전쟁기에 일렀으되 수바의 와헙과 아르논 골짜기와
14 That is why the Book of the Wars of the LORD says: '...Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
15 모든 골짜기의 비탈은 아르 고을을 향하여 기울어지고 모압의 경계에 닿았도다 하였더라
15 and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab.'
16 거기서 브엘에 이르니 브엘은 여호와께서 모세에게 명령하시기를 백성을 모으라 내가 그들에게 물을 주리라 하시던 우물이라
16 From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, 'Gather the people together and I will give them water.'
17 그 때에 이스라엘이 노래하여 이르되 우물물아 솟아나라 너희는 그것을 노래하라
17 Then Israel sang this song: 'Spring up, O well! Sing about it,
18 이 우물은 지휘관들이 팠고 백성의 귀인들이 규와 지팡이로 판 것이로다 하였더라 그들은 광야에서 맛다나에 이르렀고
18 about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank- the nobles with scepters and staffs.' Then they went from the desert to Mattanah,
19 맛다나에서 나할리엘에 이르렀고 나할리엘에서 바못에 이르렀고
19 from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
20 바못에서 모압 들에 있는 골짜기에 이르러 광야가 내려다 보이는 비스가 산 꼭대기에 이르렀더라
20 and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.