
오늘의 찬양 (새 543, 통 342 어려운 일 당할 때)
오늘의 말씀 (민수기 20:14-29)
14 모세가 가데스에서 에돔 왕에게 사신을 보내며 이르되 당신의 형제 이스라엘의 말에 우리가 당한 모든 고난을 당신도 아시거니와
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: 'This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come upon us.
15 우리 조상들이 애굽으로 내려갔으므로 우리가 애굽에 오래 거주하였더니 애굽인이 우리 조상들과 우리를 학대하였으므로
15 Our forefathers went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our fathers,
16 우리가 여호와께 부르짖었더니 우리 소리를 들으시고 천사를 보내사 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나이다 이제 우리가 당신의 변방 모퉁이 한 성읍 가데스에 있사오니
16 but when we cried out to the LORD, he heard our cry and sent an angel and brought us out of Egypt. 'Now we are here at Kadesh, a town on the edge of your territory.
17 청하건대 우리에게 당신의 땅을 지나가게 하소서 우리가 밭으로나 포도원으로 지나가지 아니하고 우물물도 마시지 아니하고 왕의 큰길로만 지나가고 당신의 지경에서 나가기까지 왼쪽으로나 오른쪽으로나 치우치지 아니하리이다 한다고 하라 하였더니
17 Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
18 에돔 왕이 대답하되 너는 우리 가운데로 지나가지 못하리라 내가 칼을 들고 나아가 너를 대적할까 하노라
18 But Edom answered: 'You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword.'
19 이스라엘 자손이 이르되 우리가 큰길로만 지나가겠고 우리나 우리 짐승이 당신의 물을 마시면 그 값을 낼 것이라 우리가 도보로 지나갈 뿐인즉 아무 일도 없으리이다 하나
19 The Israelites replied: 'We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot-nothing else.'
20 그는 이르되 너는 지나가지 못하리라 하고 에돔 왕이 많은 백성을 거느리고 나와서 강한 손으로 막으니
20 Again they answered: 'You may not pass through.' Then Edom came out against them with a large and powerful army.
21 에돔 왕이 이같이 이스라엘이 그의 영토로 지나감을 용납하지 아니하므로 이스라엘이 그들에게서 돌이키니라
21 Since Edom refused to let them go through their territory, Israel turned away from them.
22 이스라엘 자손 곧 온 회중이 가데스를 떠나 호르 산에 이르렀더니
22 The whole Israelite community set out from Kadesh and came to Mount Hor.
23 여호와께서 에돔 땅 변경 호르 산에서 모세와 아론에게 말씀하시니라 이르시되
23 At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
24 아론은 그 조상들에게로 돌아가고 내가 이스라엘 자손에게 준 땅에는 들어가지 못하리니 이는 너희가 므리바 물에서 내 말을 거역한 까닭이니라
24 'Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
25 너는 아론과 그의 아들 엘르아살을 데리고 호르 산에 올라
25 Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.
26 아론의 옷을 벗겨 그의 아들 엘르아살에게 입히라 아론은 거기서 죽어 그 조상에게로 돌아가리라
26 Remove Aaron's garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there."
27 모세가 여호와의 명령을 따라 그들과 함께 회중의 목전에서 호르 산에 오르니라
27 Moses did as the LORD commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
28 모세가 아론의 옷을 벗겨 그의 아들 엘르아살에게 입히매 아론이 그 산 꼭대기에서 죽으니라 모세와 엘르아살이 산에서 내려오니
28 Moses removed Aaron's garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain,
29 온 회중 곧 이스라엘 온 족속이 아론이 죽은 것을 보고 그를 위하여 삼십 일 동안 애곡하였더라
29 and when the whole community learned that Aaron had died, the entire house of Israel mourned for him thirty days.
에돔땅을 지나 가나안으로 들어가려는 모세의 요청에 에돔왕은 강한 적대만을 드러내므로 이스라엘은 그들에게서 돌이켜 간다.
"당신의 형제" "우리들이 당한 모진 고난" "하나님의 도움"..이런 말들이 형제였던 에돔에게는 무의미했고 다만 자기보호를 위해 상대를 치려고 나섰다. 그들은 형제를, 나아가 하나님까지 소홀히 여기는 모습이 드러났다. 야곱과 에서, 이스라엘과 에돔은 혈육으로는 형제였지만 에돔의 마음은 자기밖에 없는 것 같다. 그러나 이스라엘은 똑같은 대응을 하므로 형제와 싸우지 않고 뒤로 물러선다. 하나님께서 그리하라고 명령하셨기때문이다. 하나님의 명령에 순종하는 것이 옳다. 사람이 사람답지 못한 행동을 하거나 형제가 형제답지 못한 행동을 할때도 복수하지말라는 뜻인 것같다. 하나님 아버지께서 친히 복수하시겠다고 말씀하셨고 친히 자녀들을 징계하시고 단련하신다. 형제의 반대와 적대로 인해 뒤로 물러나야하는 상황에서도 형제사랑을 잊지말고 말씀의 원칙에 순종하여 따르자.