
오늘의 찬양 (새 588, 통 307 공중 나는 새를 보라)
오늘의 말씀 (눅 12:22-34)
22 또 제자들에게 이르시되 그러므로 내가 너희에게 이르노니 너희 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라
22 Then Jesus said to his disciples: 'Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
23 목숨이 음식보다 중하고 몸이 의복보다 중하니라
23 Life is more than food, and the body more than clothes.
24 까마귀를 생각하라 심지도 아니하고 거두지도 아니하며 골방도 없고 창고도 없으되 하나님이 기르시나니 너희는 새보다 얼마나 더 귀하냐
24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
25 또 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있느냐
25 Who of you by worrying can add a single hour to his life?
26 그런즉 가장 작은 일도 하지 못하면서 어찌 다른 일들을 염려하느냐
26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27 백합화를 생각하여 보라 실도 만들지 않고 짜지도 아니하느니라 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만큼 훌륭하지 못하였느니라
27 'Consider how the lilies grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
28 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 작은 자들아
28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you, O you of little faith!
29 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 하여 구하지 말며 근심하지도 말라
29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
30 이 모든 것은 세상 백성들이 구하는 것이라 너희 아버지께서는 이런 것이 너희에게 있어야 할 것을 아시느니라
30 For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
31 다만 너희는 그의 나라를 구하라 그리하면 이런 것들을 너희에게 더하시리라
31 But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.
32 적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라
32 'Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
33 너희 소유를 팔아 구제하여 낡아지지 아니하는 배낭을 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 보물이니 거기는 도둑도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라
33 Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will not be exhausted, where no thief comes near and no moth destroys.
34 너희 보물 있는 곳에는 너희 마음도 있으리라
34 For where your treasure is, there your heart will be also.