
오늘의 찬양 (새 289, 통 208)
오늘의 말씀 (눅 1:67-80)
67 그 부친 사가랴가 성령의 충만함을 받아 예언하여 이르되
67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
68 찬송하리로다 주 이스라엘의 하나님이여 그 백성을 돌보사 속량하시며
68 'Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come and has redeemed his people.
69 우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니
69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
70 이것은 주께서 예로부터 거룩한 선지자의 입으로 말씀하신 바와 같이
70 (as he said through his holy prophets of long ago),
71 우리 원수에게서와 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 구원하시는 일이라
71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us-
72 우리 조상을 긍휼히 여기시며 그 거룩한 언약을 기억하셨으니
72 to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant,
73 곧 우리 조상 아브라함에게 하신 맹세라
73 the oath he swore to our father Abraham:
74 우리가 원수의 손에서 건지심을 받고
74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear
75 종신토록 주의 앞에서 성결과 의로 두려움이 없이 섬기게 하리라 하셨도다
75 in holiness and righteousness before him all our days.
76 이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주 앞에 앞서 가서 그 길을 준비하여
76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
77 주의 백성에게 그 죄 사함으로 말미암는 구원을 알게 하리니
77 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins,
78 이는 우리 하나님의 긍휼로 인함이라 이로써 돋는 해가 위로부터 우리에게 임하여
78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven
79 어둠과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비치고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다 하니라
79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.'
80 아이가 자라며 심령이 강하여지며 이스라엘에게 나타나는 날까지 빈 들에 있으니라
80 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel