
오늘의 찬양 (새 323, 통 355)
오늘의 말씀
15 레위 사람 중에는 스마야이니 그는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이요 분니의 현손이며
15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16 또 레위 사람의 족장 삽브대와 요사밧이니 그들은 하나님의 전 바깥 일을 맡았고
16 Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
17 또 아삽의 증손 삽디의 손자 미가의 아들 맛다냐이니 그는 기도할 때에 감사하는 말씀을 인도하는 자가 되었고 형제 중에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 증손 갈랄의 손자 삼무아의 아들 압다니
17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18 거룩한 성에 레위 사람은 모두 이백팔십사 명이었느니라
18 The Levites in the holy city totaled 284.
19 성 문지기는 악굽과 달몬과 그 형제이니 모두 백칠십이 명이며
19 The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates-172 men.
20 그 나머지 이스라엘 백성과 제사장과 레위 사람은 유다 모든 성읍에 흩어져 각각 자기 기업에 살았고
20 The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
21 느디님 사람은 오벨에 거주하니 시하와 기스바가 그들의 책임자가 되었느니라
21 The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
22 노래하는 자들인 아삽 자손 중 미가의 현손 맛다냐의 증손 하사뱌의 손자 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 거주하는 레위 사람의 감독이 되어 하나님의 전 일을 맡아 다스렸으니
22 The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph's descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God.
23 이는 왕의 명령대로 노래하는 자들에게 날마다 할 일을 정해 주었기 때문이며
23 The singers were under the king's orders, which regulated their daily activity.
24 유다의 아들 세라의 자손 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 왕의 수하에서 백성의 일을 다스렸느니라
24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king's agent in all affairs relating to the people.
25 마을과 들로 말하면 유다 자손의 일부는 기럇 아르바와 그 주변 동네들과 디본과 그 주변 동네들과 여갑스엘과 그 마을들에 거주하며
25 As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
26 또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
26 in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,
27 하살수알과 브엘세바와 그 주변 동네들에 거주하며
27 in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,
28 또 시글락과 므고나와 그 주변 동네들에 거주하며
28 in Ziklag, in Meconah and its settlements,
29 또 에느림몬과 소라와 야르뭇에 거주하며
29 in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,
30 또 사노아와 아둘람과 그 마을들과 라기스와 그 들판과 아세가와 그 주변 동네들에 살았으니 그들은 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 장막을 쳤으며
30 Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.
31 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 주변 동네들에 거주하며
31 The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements,
32 아나돗과 놉과 아나냐와
32 in Anathoth, Nob and Ananiah,
33 하솔과 라마와 깃다임과
33 in Hazor, Ramah and Gittaim,
34 하딧과 스보임과 느발랏과
34 in Hadid, Zeboim and Neballat,
35 로드와 오노와 장인들의 골짜기에 거주하였으며
35 in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
36 유다에 있던 레위 사람의 일부는 베냐민과 합하였느니라
36 Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.