
1 또 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
1 The word of the LORD came to me:
2 인자야 두 여인이 있었으니 한 어머니의 딸이라
2 'Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
3 그들이 애굽에서 행음하되 어렸을 때에 행음하여 그들의 유방이 눌리며 그 처녀의 가슴이 어루만져졌나니
3 They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.
4 그 이름이 형은 오홀라요 아우는 오홀리바라 그들이 내게 속하여 자녀를 낳았나니 그 이름으로 말하면 오홀라는 사마리아요 오홀리바는 예루살렘이니라
4 The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
5 오홀라가 내게 속하였을 때에 행음하여 그가 연애하는 자 곧 그의 이웃 앗수르 사람을 사모하였나니
5 'Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians-warriors
6 그들은 다 자색 옷을 입은 고관과 감독이요 준수한 청년이요 말 타는 자들이라
6 clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.
7 그가 앗수르 사람들 가운데에 잘 생긴 그 모든 자들과 행음하고 누구를 연애하든지 그들의 모든 우상으로 자신을 더럽혔으며
7 She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
8 그가 젊었을 때에 애굽 사람과 동침하매 그 처녀의 가슴이 어루만져졌으며 그의 몸에 음란을 쏟음을 당한 바 되었더니 그가 그 때부터 행음함을 마지아니하였느니라
8 She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust upon her.
9 그러므로 내가 그를 그의 정든 자 곧 그가 연애하는 앗수르 사람의 손에 넘겼더니
9 'Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.
10 그들이 그의 하체를 드러내고 그의 자녀를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 여인들에게 이야깃거리가 되게 하였나니 이는 그들이 그에게 심판을 행함이니라
10 They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.
11 그 아우 오홀리바가 이것을 보고도 그의 형보다 음욕을 더하며 그의 형의 간음함보다 그 간음이 더 심하므로 그의 형보다 더 부패하여졌느니라
11 'Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.
12 그가 그의 이웃 앗수르 사람을 연애하였나니 그들은 화려한 의복을 입은 고관과 감독이요 말 타는 자들과 준수한 청년이었느니라
12 She too lusted after the Assyrians-governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.
13 그 두 여인이 한 길로 행하므로 그도 더러워졌음을 내가 보았노라
13 I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.
14 그가 음행을 더하였음은 붉은 색으로 벽에 그린 사람의 형상 곧 갈대아 사람의 형상을 보았음이니
14 'But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
15 그 형상은 허리를 띠로 동이고 머리를 긴 수건으로 쌌으며 그의 용모는 다 준수한 자 곧 그의 고향 갈대아 바벨론 사람 같은 것이라
15 with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.
16 그가 보고 곧 사랑하게 되어 사절을 갈대아 그들에게로 보내매
16 As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
17 바벨론 사람이 나아와 연애하는 침상에 올라 음행으로 그를 더럽히매 그가 더럽힘을 입은 후에 그들을 싫어하는 마음이 생겼느니라
17 Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
18 그가 이같이 그의 음행을 나타내며 그가 하체를 드러내므로 내 마음이 그의 형을 싫어한 것 같이 그를 싫어하였으나
18 When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
19 그가 그의 음행을 더하여 젊었을 때 곧 애굽 땅에서 행음하던 때를 생각하고
19 Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.
20 그의 하체는 나귀 같고 그의 정수는 말 같은 음란한 간부를 사랑하였도다
20 There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.
21 네가 젊었을 때에 행음하여 애굽 사람에게 네 가슴과 유방이 어루만져졌던 것을 아직도 생각하도다
21 So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.
댓글 2
-
희락맘
2015.10.21 05:35
-
토토로
2015.10.21 06:22
앗수르와 바벨론 사람들은 겉보기에 매우 멋이 있었던 것 같습니다. 외형에 이끌려 하나님을 버리고 그들의 것을 좋아하게 되고 우상으로 섬기게 되는 이스라엘은 지금의 나와 다를 바가 없습니다. 세상 것들은 너무나 멋있어 보입니다. 그래서 하나님을 우선시 하겠다는 다짐도 이생의 자랑과 안목의 정욕으로 금방 사라져버리기 일수입니다. 먼저 마음의 중심에 하나님을 모시고 성화되어가는 내면의 아름다움에 힘을 써야겠습니다. 내가 오늘 하는 말과 행동들이 나를 비추는 거울인 것을 알고 하나님이 기뻐하시는, 하나님이 사랑하는 사람이 되도록 애써야겠습니다.
하나님은 눈에 보이지 않으시고, 주변에 있는 것은 용모가 준수한 말 타는 청년들이네요.... 성경 바깥에 나와 성도의 관점에서 보니 이스라엘과 유다의 미련함이 안타깝지만, 저 이야기 속에 있으면 어떻게 내 마음을 지키고 하나님만 바라볼 수 있었을지 모르겠습니다. 전심으로 하나님을 사랑한다는 것은 어떤 것인가 합니다. 보이는 것들은 그 아름다움과 힘이 확연하지만, 하나님은 보이지 않으시니 사모할 아름다움과 힘의 정의가 세상 것과는 다를 것 같습니다. 도대체 이 메시지의 깊이를 가늠할 길이 없습니다. 꾸준히 전한 에스겔도 대단하고, 깨닫기를 바라시는 하나님의 인내심도 대단하십니다. 하나님만 사랑하라고 하시는 것은 그것이 유일한 생명의 길이기 때문입니다. 하나님의 사랑은 지독하고 집요합니다. 그 사랑을 받고 있는 저는, 그 분께 그 사랑을 돌려드리는 방법을 가늠조차 할 수 없습니다. 제가 하나님을 기뻐하고 찬양하고 하는 것이 그 크신 하나님께 과연 무슨 의미가 있을까요. 그런데도 그것을 기뻐하신다고 하시니, 저는 이 사랑이 기이하고 송구하고 감사를 드릴 수 밖에 없습니다..