
1 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
1 The word of the LORD came to me:
2 인자야 포도나무가 모든 나무보다 나은 것이 무엇이랴 숲속의 여러 나무 가운데에 있는 그 포도나무 가지가 나은 것이 무엇이랴
2 'Son of man, how is the wood of a vine better than that of a branch on any of the trees in the forest?
3 그 나무를 가지고 무엇을 제조할 수 있겠느냐 그것으로 무슨 그릇을 걸 못을 만들 수 있겠느냐
3 Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on?
4 불에 던질 땔감이 될 뿐이라 불이 그 두 끝을 사르고 그 가운데도 태웠으면 제조에 무슨 소용이 있겠느냐
4 And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?
5 그것이 온전할 때에도 아무 제조에 합당하지 아니하였거든 하물며 불에 살라지고 탄 후에 어찌 제조에 합당하겠느냐
5 If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
6 그러므로 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 수풀 가운데에 있는 포도나무를 불에 던질 땔감이 되게 한 것 같이 내가 예루살렘 주민도 그같이 할지라
6 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.
7 내가 그들을 대적한즉 그들이 그 불에서 나와도 불이 그들을 사르리니 내가 그들을 대적할 때에 내가 여호와인 줄 너희가 알리라
7 I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD.
8 내가 그 땅을 황폐하게 하리니 이는 그들이 범법함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하시니라
8 I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD.'
주는 포도나무 나는 가지 그 사랑은 내 기쁨. 어릴 때 자주 부르던 찬양이 생각납니다. 나는 포도나무 본체도 아니고 정말 쓸데 없는 가지로군요. 열매 없으면 쓸데 없는 포도나무 가지된 자입니다. 예수님은 왜 포도나무가 되셨을까요. 더 아름다운 나무 비유를 들어 주실 수 도 있었을텐데. 제가 열매 맺는 일에 쏟으시는 하나님의 열심 때문이라는 생각이 듭니다.