오늘의 찬양 (새 284, 통 206 오랫동안 모든 죄 가운데 빠져)
오늘의 말씀 (사도행전 19:11-22)
11 하나님이 바울의 손으로 놀라운 능력을 행하게 하시니
11 God did extraordinary miracles through Paul,
12 심지어 사람들이 바울의 몸에서 손수건이나 앞치마를 가져다가 병든 사람에게 얹으면 그 병이 떠나고 악귀도 나가더라
12 so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.
13 이에 돌아다니며 마술하는 어떤 유대인들이 시험삼아 악귀 들린 자들에게 주 예수의 이름을 불러 말하되 내가 바울이 전파하는 예수를 의지하여 너희에게 명하노라 하더라
13 Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, 'In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out.'
14 유대의 한 제사장 스게와의 일곱 아들도 이 일을 행하더니
14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
15 악귀가 대답하여 이르되 내가 예수도 알고 바울도 알거니와 너희는 누구냐 하며
15 (One day) the evil spirit answered them, 'Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?'
16 악귀 들린 사람이 그들에게 뛰어올라 눌러 이기니 그들이 상하여 벗은 몸으로 그 집에서 도망하는지라
16 Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.
17 에베소에 사는 유대인과 헬라인들이 다 이 일을 알고 두려워하며 주 예수의 이름을 높이고
17 When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
18 믿은 사람들이 많이 와서 자복하여 행한 일을 알리며
18 Many of those who believed now came and openly confessed their evil deeds.
19 또 마술을 행하던 많은 사람이 그 책을 모아 가지고 와서 모든 사람 앞에서 불사르니 그 책 값을 계산한즉 은 오만이나 되더라
19 A number who had practiced sorcery brought their scrolls together and burned them publicly. When they calculated the value of the scrolls, the total came to fifty thousand drachmas.
20 이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻으니라
20 In this way the word of the Lord spread widely and grew in power.
21 이 일이 있은 후에 바울이 마게도냐와 아가야를 거쳐 예루살렘에 가기로 작정하여 이르되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하리라 하고
21 After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. 'After I have been there,' he said, 'I must visit Rome also.'
22 자기를 돕는 사람 중에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시아에 얼마 동안 더 있으니라
22 He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.