
오늘의 찬양 (새 305, 통 405 나 같은 죄인 살리신)
오늘의 말씀 (고린도전서 15:1-11)
1 형제들아 내가 너희에게 전한 복음을 너희에게 알게 하노니 이는 너희가 받은 것이요 또 그 가운데 선 것이라
1 Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
2 너희가 만일 내가 전한 그 말을 굳게 지키고 헛되이 믿지 아니하였으면 그로 말미암아 구원을 받으리라
2 By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
3 내가 받은 것을 먼저 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고
3 For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
4 장사 지낸 바 되셨다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사
4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5 게바에게 보이시고 후에 열두 제자에게와
5 and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
6 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 대다수는 살아 있고 어떤 사람은 잠들었으며
6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
7 그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와
7 Then he appeared to James, then to all the apostles,
8 맨 나중에 만삭되지 못하여 난 자 같은 내게도 보이셨느니라
8 and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
9 나는 사도 중에 가장 작은 자라 나는 하나님의 교회를 박해하였으므로 사도라 칭함 받기를 감당하지 못할 자니라
9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 그러나 내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라
10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them-yet not I, but the grace of God that was with me.
11 그러므로 나나 그들이나 이같이 전파하매 너희도 이같이 믿었느니라
11 Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.