
오늘의 찬양 (새 263, 통 197 이 세상 험하고)
오늘의 말씀 (이사야 17:12-18:7)
12 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도가 치는 소리 같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으되 큰 물이 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다
12 Oh, the raging of many nations-they rage like the raging sea! Oh, the uproar of the peoples-they roar like the roaring of great waters!
13 열방이 충돌하기를 많은 물이 몰려옴과 같이 하나 주께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 도망함이 산에서 겨가 바람 앞에 흩어짐 같겠고 폭풍 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라
13 Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale.
14 보라 저녁에 두려움을 당하고 아침이 오기 전에 그들이 없어졌나니 이는 우리를 노략한 자들의 몫이요 우리를 강탈한 자들의 보응이니라
14 In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.
1 슬프다 구스의 강 건너편 날개 치는 소리 나는 땅이여
1 Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
2 갈대 배를 물에 띄우고 그 사자를 수로로 보내며 이르기를 민첩한 사절들아 너희는 강들이 흘러 나누인 나라로 가되 장대하고 준수한 백성 곧 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게로 가라 하는도다
2 which sends envoys by sea in papyrus boats over the water.Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.
3 세상의 모든 거민, 지상에 사는 너희여 산들 위에 기치를 세우거든 너희는 보고 나팔을 불거든 너희는 들을지니라
3 All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it.
4 여호와께서 내게 이르시되 내가 나의 처소에서 조용히 감찰함이 쬐이는 일광 같고 가을 더위에 운무 같도다
4 This is what the LORD says to me: 'I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.'
5 추수하기 전에 꽃이 떨어지고 포도가 맺혀 익어갈 때에 내가 낫으로 그 연한 가지를 베며 퍼진 가지를 찍어 버려서
5 For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches.
6 산의 독수리들과 땅의 들짐승들에게 던져 주리니 산의 독수리들이 그것으로 여름을 지내며 땅의 들짐승들이 다 그것으로 겨울을 지내리라 하셨음이라
6 They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.
7 그 때에 강들이 흘러 나누인 나라의 장대하고 준수한 백성 곧 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성이 만군의 여호와께 드릴 예물을 가지고 만군의 여호와의 이름을 두신 곳 시온 산에 이르리라
7 At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers-the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.
13절. 열방들이 충돌하나 여호와의 꾸짖음으로 물러간다.. 누가복음에는 예수님의 족보가 나오는데 아담의 아버지를 하나님이라고 말한다. 인류는 형제이다. 온세상의 아버지인 하나님앞에서 형제자매가 싸운다. 그것이 아버지 보기에 좋지 않은 것이 당연하다. 꾸짖으신다. 그러자 보이지도 않게 뒤로 사라진다. 그러나 아버지의 날이 되었을때 그들은 예물을 가지고 하나님앞에 나온다. 심판을 받는 모습속에서 하나님의 사랑이 보이고 결국은 아버지의 뜻대로 이루시는 것을 본다. 마음깊이 돌이키는 것은 믿지 않는 자들이 마치 하나님이 지으신 사람이 아닌 것처럼 다르게 생각한 점이다. 믿음을 가지고 믿지 않는 자들을 사랑으로 포용하여 아버지의 품안으로 들일 생각을 하지 않고 다른 운명의 사람으로 바라보았다. 아버지의 마음은 그렇지 않으실 것이다. 돌아온 탕자를 기다리는 마음이시고 맏아들이 더 큰 사랑을 갖기 원하실 것이다. 깊이 회개하오니 아버지의 마음을 허락해주십시요.