
오늘의 찬양 (새 432, 통 462)
오늘의 말씀
1 또 여호수아가 아침에 일찍이 일어나서 그와 모든 이스라엘 자손들과 더불어 싯딤에서 떠나 요단에 이르러 건너가기 전에 거기서 유숙하니라
1 Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.
2 사흘 후에 관리들이 진중으로 두루 다니며
2 After three days the officers went throughout the camp,
3 백성에게 명령하여 이르되 너희는 레위 사람 제사장들이 너희 하나님 여호와의 언약궤 메는 것을 보거든 너희가 있는 곳을 떠나 그 뒤를 따르라
3 giving orders to the people: 'When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, who are Levites, carrying it, you are to move out from your positions and follow it.
4 그러나 너희와 그 사이 거리가 이천 규빗쯤 되게 하고 그것에 가까이 하지는 말라 그리하면 너희가 행할 길을 알리니 너희가 이전에 이 길을 지나보지 못하였음이니라 하니라
4 Then you will know which way to go, since you have never been this way before. But keep a distance of about a thousand yards between you and the ark; do not go near it.'
5 여호수아가 또 백성에게 이르되 너희는 자신을 성결하게 하라 여호와께서 내일 너희 가운데에 기이한 일들을 행하시리라
5 Joshua told the people, 'Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you.'
6 여호수아가 또 제사장들에게 말하여 이르되 언약궤를 메고 백성에 앞서 건너라 하매 곧 언약궤를 메고 백성에 앞서 나아가니라
6 Joshua said to the priests, 'Take up the ark of the covenant and pass on ahead of the people.' So they took it up and went ahead of them.
7 여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘부터 시작하여 너를 온 이스라엘의 목전에서 크게 하여 내가 모세와 함께 있었던 것 같이 너와 함께 있는 것을 그들이 알게 하리라
7 And the LORD said to Joshua, 'Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses.
8 너는 언약궤를 멘 제사장들에게 명령하여 이르기를 너희가 요단 물 가에 이르거든 요단에 들어서라 하라
8 Tell the priests who carry the ark of the covenant: 'When you reach the edge of the Jordan's waters, go and stand in the river.' "
하나님의 말씀과 약속이 담긴 언약궤가 이스라엘 백성에 앞서 먼저 그 길을 인도하는 장면이 나옵니다. 저는 오늘말씀 중에 5절에 대해 묵상을 했습니다. "너희 자신을 성결하게 하라, 왜냐하면 내일 주님께서 너희가운데 놀라운 일을 행하실 것입니다." 주님께서는 우리 삶에서 날마다 놀라운 기적을 행하시고 계시는데 과연 저는 그 하루하루를 시작하기 전에 제 자신을 성결하게 하고 그 놀라움을 경험할 준비가 되어 있지 못했다는 것을 회개합니다.