
1 너 인자야 너는 날카로운 칼을 가져다가 삭도로 삼아 네 머리털과 수염을 깎아서 저울로 달아 나누어 두라
1 "Now, son of man, take a sharp sword and use it as a barber's razor to shave your head and your beard. Then take a set of scales and divide up the hair.
2 그 성읍을 에워싸는 날이 차거든 너는 터럭 삼분의 일은 성읍 안에서 불사르고 삼분의 일은 성읍 사방에서 칼로 치고 또 삼분의 일은 바람에 흩으라 내가 그 뒤를 따라 칼을 빼리라
2 When the days of your siege come to an end, burn a third of the hair with fire inside the city. Take a third and strike it with the sword all around the city. And scatter a third to the wind. For I will pursue them with drawn sword.
3 너는 터럭 중에서 조금을 네 옷자락에 싸고
3 But take a few strands of hair and tuck them away in the folds of your garment.
4 또 그 가운데에서 얼마를 불에 던져 사르라 그 속에서 불이 이스라엘 온 족속에게로 나오리라
4 Again, take a few of these and throw them into the fire and burn them up. A fire will spread from there to the whole house of Israel.
5 주 여호와께서 이와 같이 이르시되 이것이 곧 예루살렘이라 내가 그를 이방인 가운데에 두어 나라들이 둘러 있게 하였거늘
5 'This is what the Sovereign LORD says: This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her.
6 그가 내 규례를 거슬러서 이방인보다 악을 더 행하며 내 율례도 그리함이 그를 둘러 있는 나라들보다 더하니 이는 그들이 내 규례를 버리고 내 율례를 행하지 아니하였음이니라
6 Yet in her wickedness she has rebelled against my laws and decrees more than the nations and countries around her. She has rejected my laws and has not followed my decrees.
7 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희 요란함이 너희를 둘러싸고 있는 이방인들보다 더하여 내 율례를 행하지 아니하며 내 규례를 지키지 아니하고 너희를 둘러 있는 이방인들의 규례대로도 행하지 아니하였느니라
7 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: You have been more unruly than the nations around you and have not followed my decrees or kept my laws. You have not even conformed to the standards of the nations around you.
8 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 너를 치며 이방인의 목전에서 너에게 벌을 내리되
8 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations.
9 네 모든 가증한 일로 말미암아 내가 전무후무하게 네게 내릴지라
9 Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.
10 그리한즉 네 가운데에서 아버지가 아들을 잡아먹고 아들이 그 아버지를 잡아먹으리라 내가 벌을 네게 내리고 너희 중에 남은 자를 다 사방에 흩으리라
10 Therefore in your midst fathers will eat their children, and children will eat their fathers. I will inflict punishment on you and will scatter all your survivors to the winds.
11 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네가 모든 미운 물건과 모든 가증한 일로 내 성소를 더럽혔은즉 나도 너를 아끼지 아니하며 긍휼을 베풀지 아니하고 미약하게 하리니
11 Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
12 너희 가운데에서 삼분의 일은 전염병으로 죽으며 기근으로 멸망할 것이요 삼분의 일은 너의 사방에서 칼에 엎드러질 것이며 삼분의 일은 내가 사방에 흩어 버리고 또 그 뒤를 따라 가며 칼을 빼리라
12 A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
13 이와 같이 내 노가 다한즉 그들을 향한 분이 풀려서 내 마음이 가라앉으리라 내 분이 그들에게 다한즉 나 여호와가 열심으로 말한 줄을 그들이 알리라
13 'Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.
14 내가 이르되 또 너를 황무하게 하고 너를 둘러싸고 있는 이방인들 중에서 모든 지나가는 자의 목전에 모욕거리가 되게 하리니
14 'I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
15 내 노와 분과 중한 책망으로 네게 벌을 내린즉 너를 둘러싸고 있는 이방인들에게 네가 수치와 조롱거리가 되고 두려움과 경고가 되리라 나 여호와의 말이니라
15 You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
16 내가 멸망하게 하는 기근의 독한 화살을 너희에게 보내되 기근을 더하여 너희가 의뢰하는 양식을 끊을 것이라
16 When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food.
17 내가 기근과 사나운 짐승을 너희에게 보내 외롭게 하고 너희 가운데에 전염병과 살륙이 일어나게 하고 또 칼이 너희에게 임하게 하리라 나 여호와의 말이니라
17 I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the LORD have spoken.'
댓글 2
-
희락맘
2015.09.18 09:02
-
토토로
2015.09.18 10:00
자녀를 체벌하는 경우는 꽤 참았다고.. 이젠 한계라고 느껴질 때.. 더이상은 안된다고 느껴질 때입니다. 하나님도 나를 참아주십니다. 마음이 아프실 게 분명합니다. 하지만 크게 다르다고 느끼는 것은 저는 자녀의 잘못된 언행 때문에 경고하고 매를 들지만 하나님께서는 관계가 깨질 때.. 피조물인 나란 존재가 창조자 하나님을 거부할 때 경고하시고 매를 드십니다. 둘이 무엇이 다른지 쓰고나니 정리가 안됩니다. 더 묵상하고 기도함으로 깨달음을 주시길 기도합니다. 하나님 사랑합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
36 | 9/19/2015 QT본문 (에스겔 6:1~14) [1] | 큐티방장 | 2015.09.19 |
» | 9/18/2015 QT본문 (에스겔 5:1~17) [2] | 큐티방장 | 2015.09.18 |
34 | 9/17/2015 QT본문 (에스겔 4:1~17) [2] | 큐티방장 | 2015.09.17 |
33 | 9/16/2015 QT본문 (에스겔 3:16~27) [3] | 큐티방장 | 2015.09.16 |
32 | 9/15/2015 QT본문 (에스겔 3:1~15) [5] | 큐티방장 | 2015.09.15 |
31 | 9/14/2015 QT본문 (에스겔 2:1~10) [1] | 큐티방장 | 2015.09.13 |
30 | 9/13/2015 QT본문 (에스겔1:15~28) [3] | 큐티방장 | 2015.09.13 |
29 | 9/12/2015 QT 본문 (에스겔 1:1~14) [2] | 큐티방장 | 2015.09.12 |
28 | 9/11/2015 QT본문 (빌4:14~23) [2] | 큐티방장 | 2015.09.11 |
27 | 9/10/2015 빌립보서 4:8-13 [2] | 큐티방장 | 2015.09.10 |
26 | 9/9/2015 QT (빌4:1~7) [4] | 토토로 | 2015.09.09 |
25 | 9/8/2015 QT (빌3:12~21) [4] | 토토로 | 2015.09.08 |
24 | 9/07/2015 빌립보서 3:1-11 [3] | 희락맘 | 2015.09.07 |
23 | 9/6/2015 주일 큐티 (빌2:19~30) [2] | 토토로 | 2015.09.06 |
22 | 오늘은 [1] | 토토로 | 2015.09.05 |
21 | 9/4/2015 QT본문 (빌2:1~11) [2] | 토토로 | 2015.09.04 |
20 | 9/3/2015 QT본문 (빌1:22-30) [3] | 토토로 | 2015.09.03 |
19 | 9/02/2015 빌립보서 1:12-21 [4] | 희락맘 | 2015.09.02 |
18 | 9/1/2015 큐티본문 (빌1:1~11) [4] | 토토로 | 2015.09.01 |
17 | 8/31/2015 큐티 본문 (잠언 9장 1절 ~ 18절) [2] | 토토로 | 2015.08.31 |
I the LORD have spoken. 하나님의 격렬한 징계의 경고를 읽으면서 하나님의 안타까움이 한가득 느껴집니다. 싸움에서 누군가를 진짜 멸해 버리려면 몰래 잠복해서 순식간에 공격, 완전 섬멸해야하겠지요. 저는 경고하시는 하나님 속에는 계획을 철회하고 싶으신 마음이 있다는 생각이 듭니다. 제가 딸에게 경고할 때 그러니까요. 더 큰 권위를 빌릴 수 없는, 최고 존귀한 하나님께서 당신이 말하는 것이라고 거듭 거듭 강조하시는 모습도 아버지의 안타까움이 한가득 느껴집니다. 오늘 생명의 삶 기도문중에 "제 삶과 공동체에 남아있는 불순종과 우상을 보며 진노하시는 하나님"이란 표현이 있었습니다. 하나님이 보시기에 어떤 부분이 정결치 못한가, 내 눈으로 들여다보아도 깨닫지 못하니 성령께서 도와주셔서 분별하게 하시고 주님 앞에서 불태워 주시기를 기도합니다.