오늘의 찬양 (새 182, 통 169 강물같이 흐르는 기쁨)
오늘의 말씀 (이사야 32:9-20)
9 너희 안일한 여인들아 일어나 내 목소리를 들을지어다 너희 염려 없는 딸들아 내 말에 귀를 기울일지어다
9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!
10 너희 염려 없는 여자들아 일 년 남짓 지나면 너희가 당황하리니 포도 수확이 없으며 열매 거두는 일이 이르지 않을 것임이라
10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.
11 너희 안일한 여자들아 떨지어다 너희 염려 없는 자들아 당황할지어다 옷을 벗어 몸을 드러내고 베로 허리를 동일지어다
11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
12 그들은 좋은 밭으로 인하여 열매 많은 포도나무로 인하여 가슴을 치게 될 것이니라
12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines
13 내 백성의 땅에 가시와 찔레가 나며 희락의 성읍, 기뻐하는 모든 집에 나리니
13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers-yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
14 대저 궁전이 폐한 바 되며 인구 많던 성읍이 적막하며 오벨과 망대가 영원히 굴혈이 되며 들나귀가 즐기는 곳과 양 떼의 초장이 되려니와
14 The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
15 마침내 위에서부터 영을 우리에게 부어 주시리니 광야가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 숲으로 여기게 되리라
15 till the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
16 그 때에 정의가 광야에 거하며 공의가 아름다운 밭에 거하리니
16 Justice will dwell in the desert and righteousness live in the fertile field.
17 공의의 열매는 화평이요 공의의 결과는 영원한 평안과 안전이라
17 The fruit of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quietness and confidence forever.
18 내 백성이 화평한 집과 안전한 거처와 조용히 쉬는 곳에 있으려니와
18 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
19 그 숲은 우박에 상하고 성읍은 파괴되리라
19 Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
20 모든 물 가에 씨를 뿌리고 소와 나귀를 그리로 모는 너희는 복이 있느니라
20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.